OVER MIJ

Semicolon Translations

OVER mij

Al van jongs af aan heb ik affiniteit met talen en andere culturen. Het was dan ook voor niemand een verrassing toen ik besloot om aan de Vertaalacademie Maastricht te gaan studeren, waar mijn passie voor vreemde talen en culturen goed tot haar recht kwam. In het kader van deze opleiding heb ik twee stages in Madrid succesvol afgerond. Vervolgens heb ik mijn tolkvaardigheden verder ontwikkeld tijdens mijn masteropleiding aan de Universiteit Antwerpen.

ERVARING

Na mijn afstuderen besloot ik mij te richten op het zelfstandig ondernemerschap, waaruit Semicolon Translations is ontstaan. Sinds januari 2020 biedt Semicolon Translations tolk-, vertaal- en revisiediensten op maat aan, dit vanuit het Engels en Spaans naar het Nederlands. Semicolon Translations biedt u betrouwbare tolk- en vertaaldiensten van goede kwaliteit. U kunt eveneens bij mij terecht als u zoekt naar een beëdigd tolk of vertaler. Hoewel ik opensta voor opdrachten in allerlei sectoren, heb ik de afgelopen jaren heb onder andere ervaring opgedaan met tolken en vertalen in de volgende sectoren:

  • Financiën/economie
  • Recht
  • Toerisme
  • Commercieel/marketing
  • Onderwijs en (geestelijke) gezondheidszorg

JANUARI 2020

Ervaring als zelfstandig tolk, vertaler en revisor sinds januari 2020