REVISIES
Semicolon Translations
REVISIES
Bent u nog altijd niet helemaal tevreden met een vertaling? Wilt u uw scriptie grondig laten nalezen voordat u deze indient? Heeft u een tekst geschreven, maar is het Nederlands niet uw moedertaal? Geen enkel probleem: als u uw teksten wilt laten reviseren of proeflezen, kunt u ook bij Semicolon Translations terecht.
Aangezien ik als Nederlandse al enige tijd in België woon, heb ik een uitgebreide kennis van beide taalvarianten. Deze kennis helpt mij om waar nodig zo neutraal mogelijk taalgebruik te hanteren. Indien u een bepaalde voorkeur heeft voor een van beide taalvarianten, kan ik mijn taalgebruik hieraan aanpassen. Mocht u uw teksten voor de Belgische markt willen laten herschrijven voor een Nederlands doelpubliek, dan bent u ook aan het juiste adres.
“het eerste concept is het verhaal dat u aan uzelf vertelt.”
– terry pratchett
Aanbod
Waar ik nog mee kan helpen
Vertalingen
Heeft u eerder behoefte aan een vertaler? Lees hier dan meer over vertalingen.
Tolken
Heeft u eerder behoefte aan een tolk? Lees hier dan meer over tolken.
Contact
Interesse in een revisie? Neem dan gerust contact met mij op.